Web Analytics Made Easy - Statcounter

سفیر بولیوی گفت: سلول شماره 14 ارائۀ زندگی یک مبارز حقیقی و جان کلام آن «اسلام در عمل» است

به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ مراسم رونمایی و معرفی ترجمه کتاب «خون دلی که لعل شد» به زبان اسپانیایی عصر روز دوشنبه 25 اردیبهشت ماه در سرای ملل نمایشگاه بین المللی تهران با حضور سفرای کشورهای بولیوی و ونزوئلا برگزار شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

در این مراسم خانم رومینا پرز، سفیر بولیوی در ایران با اشاره به روایت زندگی مبارزاتی رهبر معظم انقلاب در سلول شماره 14 گفت: خلاصه کتاب سلول شماره 14، در آن درج شده : سلول شماره چهارده خاطرات آیت الله سید علی خامنه ای از زندانها و تبعید دوران مبارزات انقلاب اسلامی. اگر این خلاصه نوشته نمی شد من به پیروی از جان کلام کتاب، آن را اسلام در عمل می نامیدم، این نتیجه زمانی حاصل می شود، که طرح اثر، با توجه به رشته زمانی وقایع، و رویدادها، مورد تحلیل قرار میگیرد.

سفیر بولیوی با اشاره به پیام رهبر انقلاب اسلامی برای مخاطبان اسپانیولی زبان کتاب افزود: رهبر ایران ابتدای این کتاب می‌‌نویسند می‌خواهند پلی میان خواننده ی اسپانیایی زبان و این کتاب باشد که من میخواهم بگویم قطعا این پل ایجاد شده است و بسیار موفق عمل شده است و برای همین از همه کسانی که چه اینجا حاضر هستند یا نیستند می‌خواهم دعوت بکنم از موزه عبرت دیدن بکنند از زندانهایی که بیشتر از 6 بار رهبر انقلاب در آنها زندانی بودند و کسی که برادر و مبارزی بود برای ما که اکنون رهبر انقلاب ایران هستند ببینند چه گذشته است در این مکانها و میخواهم بگویم که ما با این کتاب میبینیم که حرکتهای دینی و سیاسی چه طور میتوانند مقاومت را زنده نگهدارند و دعوت میکنم بنابراین از این موزه بازدید کنید.

خانم پرز با دعوت از مخاطبان اسپانیولی زبان برای خواندن این کتاب گفت: در آخر از همه اسپانیایی زبانها، کسانی که در اینجا حاضر هستند یا غائبین میخواهم دعوت بکنم که این کتاب را بخوانند به خاطر این که مبارزه ای هست که نمونه آن را در منطقه خودمان در آمریکای لاتین هم شاهد بوده ایم.

در ادامه این نشست خوسه رافائل سیلوا آپونته، سفیر کشور ونزوئلا گفت: همین‌طور که خانم رومینا اعلام کرد اگر بتوانند این کتاب را مطالعه کنند، برای اینکه شناخت داشته باشند بسیار خوب است. این کتاب به گذار دوره شاه به جمهوری اسلامی نظر دارد. این کتاب در کاراکاس رونمایی شد. تنها چیزی که می‌توانم بگویم این است که کتاب را مطالعه کنیم. کتاب حجیم به نظر می‌رسد ولی خواندن و مطالعه آن سریع به پایان می‌رسد.

در ادامه سهیل اسعد، مدیر مرکز همکاری‌های آمریکای لاتین گفت: اهمیت این کتاب به دلیل چند نکته است، نکته اول اینکه الگوی انسان‌های آزاده در این روزگار کم است و وجود چنین برکتی در این مملکت حرکت در حال رشدی است که در طول این سال‌ها چنین فردی رهبر شما باشد. از آنجایی که تاریخ آمریکای لاتین با ایران تاریخ استعماری مشترک دارد، تاریخ مبارزه هم مشترک است. کسی که کمی آشنایی داشته باشد متوجه می‌شود که خیلی خوب حرکت کرد. در اوج مبارزات انقلابیون ایران حرکت‌های جوهری اتفاق افتاده است که منجر به پیروزی انقلاب شد. این نتیجه برای آمریکای لاتین مهم است که نتیجه مبارزه پیروزی است. من اسم عربی کتاب را ذکر کردم که «انه مع الصبری نصر» با صبر پیروزی است.

در ادامه این نشست مارتا گلزار مترجم این کتاب به زبان اسپانیایی گفت: برای من یک افتخار بود که این کتاب را ترجمه کردم. برای بچه‌هایمان و برای نسل‌های آینده و برای هر که بخواهد در ذهن و قلبش حکاکی می‌شود.

در پایان نشست از مترجم کتاب، خانم مارتا گلزار، گوینده کتاب صوتی، باتیستا خایمه، مدیر مرکز مبادلات فرهنگی آمریکای لاتین، دکتر سهیل اسعد و گرافیست و طراح کتاب، سعید صفارنژاد و مدیر بخش مستند شبکه هیسپان تی وی، خانم فهمیمه اسماعیل نژاد قدردانی شد.

«سلول شماره 14» نام ترجمه اسپانیایی کتاب « خون دلی که لعل شد» از انتشارات انقلاب اسلامی است که تاکنون در دو کشور کلمبیا و ونزوئلا ذونمایی شده و به سبب استقبال مخاطبان طی دو ماه به چاپ چهارم رسیده است.

انتهای پیام/

آیا این خبر مفید بود؟

نتیجه بر اساس رای موافق و رای مخالف

منبع: خبرگزاری برنا

کلیدواژه: سلول شماره 14 سفیر بولیوی اسلام در عمل آمریکای لاتین سلول شماره 14

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.borna.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری برنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۶۱۹۶۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

شاهکار مهندسان ایرانی در آسیا/ تعظیم سریلانکا به توان فنی ایران

ابوالفضل ظهره‌وند، کارشناس مسائل بین‌الملل با بیان اینکه لازم است اتکای دیپلماسی ایرانی را بر صدور خدمات فنی و مهندسی استوار کرد، گفت: دولت سیزدهم توجه جدی به تقویت گروه‌های فنی-مهندسی دارد و انتظار می‌رود وزارت خارجه این موضوع را در حد گسترده‌تری دنبال کند تا بسترهای مورد نیاز برای صدور خدمات فنی-مهندسی علاوه بر آسیا به آفریقا و آمریکای لاتین ایجاد شود.

به گزارش ایسنا، به نقل از «راهبرد معاصر»؛ رئیس ستاد اطلاع‌رسانی و تبلیغات اقتصادی دولت گفت: ۴۰۰ نفر از مهندسان حوزه سدسازی در سریلانکا  فعالیت می‌کنند و سدی پیشرفته به لحاظ مختصات مهندسی ساخته شده که اثرات خوبی در این کشور داشته است.


وی افزود: این اقدام جمهوری اسلامی ایران در شرایطی است که غرب تلاش می‌کند نشان دهد کشورمان تحریم است، اما می‌توانیم کیلومترها دورتر از خاک خودمان یکی از افتخارات مهندسی را اداره کنیم. افتتاح سد در سریلانکا نمونه‌ای می‌شود از توان صنعت فنی و مهندسی ایران که کارهای بزرگی می‌توانند انجام دهند.


جمهوری اسلامی ایران به لطف انقلاب اسلامی در حوزه‌های مختلف راه سازی، پل‌سازی، مسیرهای ریلی و ... توانمندی‌های بالایی دارد که اقدامات مهندسان ایرانی در سریلانکا نشان می دهد می توانند در سایر کشورها که نیاز به تخصص ایرانیان دارند، خدمات ارائه کنند.

پیش تر نیز شاهد افتتاح پروژه مشابه سریلانکا در تاجیکستان بودیم که سد و تونل آبی به دست نیروهای توانمند فنی و مهندسی ایرانی ساخته شده بود، موضوعی که توانست کمک بزرگی به دولت تاجیکستان برای مهار و استفاده بهینه از آب کند


ابوالفضل ظهره وند، کارشناس مسائل بین‌الملل درباره افتتاح پروژه چندمنظوره سد و نیروگاه «اومااویا» در سریلانکا به دست آیت الله رئیسی، رئیس جمهور کشورمان و موضوع مهم انتقال خدمات فنی- مهندسی ایران به «راهبرد معاصر» گفت: بهره برداری از سد و نیروگاه برقی اومااویا در سریلانکا با افتتاحیه ای که انجام شد، گویای این واقعیت مهم است مهندسان و متخصصان ایرانی در آن سوی مرزها شناخته شده اند و نشان می دهد ایران میان پنج کشور دنیا در زمره برترین سازندگان توربین نیروگاهی جهان قرار دارد.


وی افزود: اینکه ایران بیش از ۹۱ درصد قطعات مورد نیاز صنعت نیروگاهی را بومی سازی کرده و توان فنی ایران در حوزه های شبکه آبیاری، زهکشی، تونل و سد سازی بسیار افزایش یافته سندی است ناظر بر توانایی و ظرفیت گروه های فنی و مهندسی ایران که خوشبختانه امروز توانسته اند چنین پروژه بزرگی را در سریلانکا اجرا کنند.


کارشناس مسائل بین‌الملل عنوان کرد: پیش تر نیز شاهد افتتاح پروژه مشابه سریلانکا در تاجیکستان بودیم که سد و تونل آبی به دست نیروهای توانمند فنی و مهندسی ایرانی ساخته شده بود، موضوعی که توانست کمک بزرگی به دولت تاجیکستان برای مهار و استفاده بهینه از آب کند.


ظهره وند گفت: مصادیق اینچنینی گویای واقعیت مهمی است، اینکه دولت سیزدهم توجه جدی به تقویت گروه های فنی-مهندسی دارد؛ بنابراین انتظار می رود وزارت امور خارجه این موضوع را در حد گسترده تری دنبال کند تا بسترهای مورد نیاز برای صدور خدمات فنی-مهندسی علاوه بر آسیا به آفریقا و آمریکای لاتین ایجاد شود.


وی تصریح کرد: با توجه به اینکه در آفریقا زمینه مساعدی برای انتقال خدمات فنی و مهندسی ایران وجود دارد، از این فرصت باید استفاده شود؛ زیرا کشورهای آسیایی نسبت به آفریقایی توسعه یافته هستند و دسترسی آسان تری نسبت به دریافت خدماتی اینچنینی دارند، بنابراین باید به سمت افزایش انتقال خدمات فنی و مهندسی به آفریقا و آمریکای لاتین که تشنه دریافت چنین خدماتی هستند حرکت کرد.


ظهره وند با تأکید بر اینکه توان مهندسان ایرانی باید در عرصه رسانه های بین المللی، کشورهای آفریقایی و آمریکای لاتین به بهترین نحو ممکن پوشش خبری داده شود، گفت: در سایه دیپلماسی رسانه ای صدور خدمات فنی–مهندسی از ایران برای دریافت تقاضاهای بعدی از کشورهای آفریقایی و آمریکای لاتین باید به دقیق ترین شکل ممکن اطلاع رسانی شود، لذا لازم است دفاتر خبری و سیاسی ایران برای فعالیت های بعدی و ایجاد تقاضا و دریافت خدمات فنی-مهندسی روی جزئیات پروژه متمرکز شوند.


وی افزود: با تصویربرداری از پروژه و نوع تعامل مهندسان و دولت ایران با کشور مقصد اطلاع رسانی و زمینه های لازم برای تقاضاهای مشابه از سایر کشورها به ایران فراهم شود.


ظهره وند به دستاوردهای اقتصادی صدور خدمات فنی–مهندسی ایران به کشورهای آفریقایی و آمریکای لاتین پرداخت و عنوان کرد: در ازای صدور خدمات فنی- مهندسی می توان به صورت پایاپای مواد اولیه و کالاهای مورد نیاز و طلا وارد کرد. این تعامل به تأمین برخی اقلام مورد نیاز ایران و رشد و توسعه کشورهای هدف با دریافت خدمات فنی–مهندسی از کشورمان منجر می شود.


کارشناس مسائل بین الملل معتقد است: مفهوم دیگر این سیاست حذف دلار از روابط تجاری با برخی کشورها و نه دور زدن تحریم هاست، زیرا تحریم ها آثار منفی خود را به دلیل درون زایی و خوداتکایی اقتصاد ایران از دست داده اند.


وی گفت: با توجه به اینکه بخش اعظم تحریم های ما مرتبط با شبکه نقل و انتقالات پولی است و در تجارت خارجی برای واردات اقلام مورد نیاز باید دلار داشت، این نوع تبادلات می تواند زمینه ساز حذف دلار و کاهش نیاز به دلار در مبادلات تجاری ایران شود.


ظهره وند توضیح داد: توسعه روابط با کشورهای آفریقایی و آمریکای لاتین موجب حذف برخی واسطه ها مانند انگلیس می شود. توسعه روابط با کشورهای آفریقایی و آمریکای لاتین موجب حذف واسطه ها و تقویت ساختار مبادلات تجاری کشور خواهد شد.


وی تصریح کرد: تقویت طرح های انتقال خدمات فنی و مهندسی به کشورهای مختلف زمینه ساز جلوگیری از مهاجرت فارغ التحصیلان و نخبگان، اشتغالزایی و بالا بردن سرانه درآمد مردم می شود. توسعه چنین طرح هایی تزریق خون جدیدی به اقتصاد کشور است، زیرا زمینه های لازم برای رشد و رونق اقتصادی ایجاد می کند.

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • غبار روبی گلزار شهیدای آران و بیدگل
  • نزدیکی نگاه به حجاب در اسلام و مسیحیت
  • شاهکار مهندسان ایرانی در آسیا/ تعظیم سریلانکا به توان فنی ایران
  • گلزار شهدای خرمشهر غبارروبی شد
  • ببینید | بیانات رهبر انقلاب درباره تسلیحات ایران
  • رهبر انقلاب: ملت ایران استحکام خود را باید در کار و عمل و اتحاد ملی نشان دهد
  • فیلم/ توصیه رهبر انقلاب به مردم ایران
  • فیلم/ رهبر انقلاب: تحریم‌ها ملت ایران را از پا در نمی‌آورد
  • انتشار کتابی متفاوت درباره آلبرکامو
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها